Dieser Beitrag, eine fiktive Bewerbung beim Zoll, die auf wahren Begebenheiten beruht, kann aus Datenschutzgründen nicht an dieser Stelle veröffentlicht werden. Sie können ihn auf formlosen Antrag und positiven Bescheid hin persönlich bei der Autorin in analoger Form einsehen.
Padre mío que estuviste en la carcel: solidario sea tu numen, venga a nosotros tu reino sin reyes y hagase tu voluntad generosa aquí en la Tierra, y en los Weiterlesen →
Bei diesem Gedicht handelt es sich um Appropriation (dt. Aneignung). Es bezieht sich auf die Kurzgeschichte Erster April: wir ziehen um … von Mascha Kaléko (Golda Malka Aufen) bzw. ist von dieser inspiriert.
du wirst über die längste brücke der welt gelaufen sein du wirst eine nacht auf nicht unter ihr geschlafen haben unter dir die kämpfer in beton gegossene schlauchboote gesehen haben die wieder-lager werden dich am einen ende entlassen und am Weiterlesen →